2011年11月15日 星期二

Sonar Pocket 遠恋だけど逢えない時間もアイシテル。 歌詞中譯

「変わらないでよ、離れても私以外の 「不准變心哦  雖然離別  跟我以外的女生談話也算出軌!」
 女の子と話したら浮気になるよ!」と  這樣說笑的你
 おどけて見せたお前の笑顔 少し涙を浮かべていたよ   笑容之中浮現出一點點淚
 別れが来る前にギュッとギュッと もっと抱きしめたいよお前を  離別來臨前想緊緊的緊緊的多抱你幾下
 Ah 長い髪も何度も重ねてた唇も 甘い香りも くしゃくしゃになったその笑顔も・・・長髮也是  重疊過多少遍的唇也是  香氣也是  笑得起皺的臉孔也是
 忘れないよ、離れても お前だけを見ているよ、ずっとずっと・・・  不會忘記哦  離別也是只看著你  永遠永遠...

逢いたい。逢えない。辛い。寂しい。  想見你  不能見你  好痛苦  好寂寞
逢いたい。笑い合いたい。ギュッとしたい。   想見你  想一起笑  想緊緊的
想い募るけど 大丈夫だよ遠恋だけど  越來越想你  雖然是遠距離戀愛但是沒關係
逢えない時間(とき)もずっとアイシテル。  不能見面時也一直愛著你

"逢いたい。"まるで二人の口癖のように何度も  「想見你」簡直成了我們的口頭禪
 "携帯"耳元が熱くなるまで何時間も  手機令耳朵都變熱了
 そんな事は日々時間が経つたび 少なくなってきたけれど 雖然這些隨著日子流逝逐漸變少
 毎日のメールや 寝る前の電話だけは 欠かさないで続けてるね  每天的電郵  睡覺前的電話一定不會少
 "記念日"やっぱりまた今月も逢えそうにないね・・・  這個月的紀念日還是不能見面呢
 "二人"逢える時にまとめて一緒に祝おうね  見面時才兩人一次過慶祝吧
これからもずっと二人このまま 支えあってゆこう  兩人就一直這樣互相支持下去吧

逢いたい。逢えない。辛い。寂しい。
 逢いたい。笑い合いたい。ギュッとしたい。
 想い募るけど 大丈夫だよ遠恋だけど
 逢えない時間(とき)もずっとアイシテル。

巡り巡る季節(とき)を越え 二人 不安 不満 我慢 が増え  季節重複流逝  兩人不安不滿忍耐增加
 何度も離れそうになったけど・・・  雖然好幾次快要分手
 でもやっぱりお前が好きで お前じゃないとダメだよ  但還是喜歡你  不是你就不行
 もっと強くなって 離れてたって いつだって守るよ  變得更強吧 雖然分離一直也守護著你
 約束したね いつか二人で一緒に暮らそう  約好了呢  什麼時候兩人一起住
 ずっとそばで・・・いつまでも  一直在身邊....永遠......

逢いたい。逢えない。辛い。寂しい。
 逢いたい。笑い合いたい。ギュッとしたい。
 想い募るけど 大丈夫だよ 遠恋だけど
 変わらず ずっとアイシテル。

逢いたい。逢えない。辛い。寂しい。
 逢いたい。笑い合いたい。ギュッとしたい。
 想い募るけど 大丈夫だよ遠恋だけど
 逢えない時間(とき)もずっとアイシテル。

・・・これから先もずっとアイシテル。

沒有留言:

張貼留言